アナザースカイの長谷川博己を見ていて、とっても心地良い曲が流れていました。
どこかで聞いたことがあるなと調べてみると、Billy Joelの「Piano Man」
これほどまでに奥深く世界観にのめり込んだ曲はありません。
聞いていると、まるでそのバーにいてるような気持ちになります。
曲の世界観に聴いた人の人生が投影される名曲
歌詞に合わせてシーンが想像させられ、バーの内装や登場人物の服までこんな感じかな?ってイメージが膨らんでいきます。
それぞれの人間模様がとてもリアルに感じられる世界観。
そのイメージは聴く人によって様々でしょう。
でも、それはすべて正解。
曲の世界観に聴いた人の人生が投影されてその世界に浸っていきます。
それは決して後ろ向きではなく、色んな人の生き方に触れて考え、前向きな気持ちにさせてくれます。
そんなBilly Joelはレコード会社に勝手に曲を変えられたことをきっかけに人間不信に陥りました。
精神的に追い込まれた彼はついに精神科に入院するほどの重症に。
そこから立ち直ってここまできたのは本当に素晴らしい。
もしかしたら、その経験が彼の音楽に深みを持たせてるのかもしれません。
一夜限りで開かれた東京での来日公演。何度見ても良いです。
「Piano Man」歌詞/和訳
It's nine o'clock on a Saturday
土曜の9時The regular crowd shuffles in
いつもの客たちで混雑するThere's an old man sitting next to me
僕の隣の席に座ったおじさんはMaking love to his tonic and gin
ジントニックと愛し合っているHe says, "Son can you play me a memory
彼は言う「俺のために思い出の曲を弾いてくれないか」I'm not really sure how it goes
「どんな曲だったのか、いまいち覚えていないんだけど」But it's sad and it's sweet
「悲しくて、優しい曲なんだ」And I knew it complete
「昔は完璧に覚えていたのにな」When I wore a younger man's clothes"
「若い格好をしていた、あの頃はさ」Sing us a song you're the piano man
俺たちに歌を聴かせてくれよ、ピアノマンSing us a song tonight
今夜は俺たちのために歌ってくれよWell we're all in the mood for a melody
俺たちみんなメロディに酔いしれてAnd you've got us feeling alright
お前のおかげでいい気分さNow John at the bar is a friend of mine
そのバーで働くジョンは僕の友人でHe gets me my drinks for free
僕にはタダでお酒を飲ませてくれるAnd he's quick with a joke or to light up your smoke
彼は流れるようにジョークを言ったりタバコに火をつけてくれるBut there's someplace that he'd rather be
だけど、もっと別のところへ行きたいんだってさHe says, "Bill, I believe this is killing me"
彼は言う「ビル、こんな生活もううんざりだよ」As a smile ran away from his face
そして、彼の顔から笑顔が消えていく"Well, I'm sure that I could be a movie star
「俺だったらきっと映画のスターにだってなれるのにさ」If I could get out of this place"
「もしもここから出ていくことができたらな」Now Paul is a real estate novelist
ポールは実力のある有名な作家さんでWho never had time for a wife
忙しくて、奥さんを作る時間も持てなかったんだAnd he's talking with Davy, who's still in the Navy
彼の話し相手はデイヴィーってやつで、今もまだ現役で海軍働いているAnd probably will be for life
これからそうやって生きていくんだろうねAnd the waitress is practicing politics
接客をするウェイトレスAs the businessmen slowly get stoned
そしてビジネスマンたちにはゆっくりと酔いがまわっていくYes they're sharing a drink they call loneliness
そしてビジネスマンたちにはゆっくりと酔いがまわっていくYes they're sharing a drink they call loneliness
孤独に乾杯しながら、彼らは一緒にお酒を飲み交わすBut it's better than drinking alone
それでも一人ぼっちで飲むよりはずっといいからSing us a song you're the piano man
歌を聴かせてくれよ、ピアノマンSing us a song tonight
今夜は俺たちのために歌ってくれよWell we're all in the mood for a melody
俺たちみんなメロディに酔いしれてAnd you've got us feeling alright
お前のおかげでいい気分なのさIt's a pretty good crowd for a Saturday
土曜にしては客の入りがよくてAnd the manager gives me a smile
マネージャーが僕に微笑みを投げかける'Cause he knows that it's me they've been coming to see
客たちがみんな僕のことを観に来たんだと彼にはわかっているTo forget about life for a while
現実をしばらく忘れるためにやってきたんだってことをAnd the piano sounds like a carnival
まるでお祭りごとみたいにピアノは鳴り響くAnd the microphone smells like a beer
マイクにはビールのような匂いが染み付いているAnd they sit at the bar and put bread in my jar
客たちはカウンターにやってきて、チップを僕のところに置いていくAnd say "Man what are you doing here?"
そして言う「あんた、いったいこんなところで何をしているんだ?」Sing us a song you're the piano man
歌を聴かせてくれよ、ピアノマンSing us a song tonight
今夜は俺たちのために歌ってくれよWell we're all in the mood for a melody
俺たちみんなメロディに酔いしれてAnd you've got us feeling alright
お前のおかげでいい気分
最高です。
歌詞と一緒に見ればまるでバーにいてるかのよう。
最近色々あったけど、この曲を聴けば明日からも頑張れそうな気がします。
アナザースカイで長谷川さんも言っていたけど、「人生を楽しむために働こう」って思いました。
Billy Joelさんは最近休養中みたいですが、是非生で聴いてみたいなぁ。
きっと号泣なんだけどね。
おすすめ記事はこちら
-
新大久保のおすすめカフェ20選・おしゃれでおいしい店
続きを見る
-
渋谷のおしゃれカフェ21選!広々ニューオープン店も
続きを見る
-
虎ノ門のおすすめカフェ15選・麻布台ヒルズも
続きを見る
-
埼玉・和光市おすすめカフェ5選【おしゃれ店厳選】
続きを見る
-
丸の内のおすすめカフェ19選・おしゃれ店まとめ!
続きを見る